Перевод "a letter." на русский
a
→
какой-то
Произношение a letter. (э лэте) :
ɐ lˈɛtə
э лэте транскрипция – 30 результатов перевода
I'm the sister of Richard P... He worked here in February or March.
Did he leave a letter or package for me?
I wouldn't know.
Он работал здесь в марте.
Он не оставил для меня письма?
Понятия не имею.
Скопировать
I don't see what you mean.
I write a letter saying I killed Edgar Typhus.
I sign it... and I give it to you.
Я не понимаю.
Я напишу письмо, в котором будет говориться, что это я убила Тифуса.
Я подпишу его... и отдам вам.
Скопировать
What me too?
You write a letter too.
Saying what? That I killed Typhus?
Что?
Вы тоже напишете письмо.
О том, что я убил Тифуса?
Скопировать
Mr. Christie?
I sent a message with a letter about a vacancy for a bookkeeper.
I don't know whether it will have served any purpose?
Господин Кристи?
Я посылал вам письмо по поводу места бухгалтера.
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
Скопировать
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Then I´II get Booboo.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
Ты забрала Бубу?
Скопировать
- There are other interests at stake.
I have a letter here from a Mister Antonin Biffard, a Lille industrialist, who has paid you 30 million
That's your loss.
- Есть и другие интересы.
У меня здесь письмо от Антоне Биффара... Промышленника из Лилля, который заплатил Вам 30 миллионов... На право производства кукол Жижи и Шарли в свадебных костюмах для нас.
Это Ваша потеря.
Скопировать
Why?
You wanna write me a letter?
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
Зачем?
Хочешь письма мне писать?
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Скопировать
Yes, you're right.
We've even got a letter from Lady Ohkura-kyo to confirm it.
Lord Ieyasu treats the messenger from Osaka as if he's stupid and doesn't even see him.
Да, вы правы.
Мы даже получили письмо от госпожи Окуры-кё, подтверждающее это.
Князь Иэясу обращается с послом из Осаки как с глупцом, он даже не замечает его.
Скопировать
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me
That is wonderful, Mr Wooley.
Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
Спасибо, сэр, но я только-что получил письмо от своего агента. Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Превосходно, мистер Вули.
Скопировать
Well, whatever you thought you saw then, you didn't see anything this afternoon.
I know I didn't see a letter for me, and Mummy would have left one.
Candy, you've got to stop talking like this.
Что бы ты не видела тогда, или думала, что видела, ты ничего не могла видеть сегодня.
Я не видела письма от мамы. Она обязательно оставила бы мне письмо.
Кэнди, не говори так больше.
Скопировать
And she would've wanted me to know.
She would've left a letter, so that I'd have known why she had to do it.
Well, sometimes a person does a thing suddenly, in what's called a fit of depression.
И она объяснила бы мне.
Она оставила бы письмо, чтобы я узнала, почему она сделала это.
Иногда человек делает что-то внезапно, это называется "приступ депрессии".
Скопировать
Ilse v. Westhagen is to be punished so that she really hurts.
She wrote a letter full of lies and is to be excluded from theatre.
Get out of that costume and leave the stage.
Илс фон Вестхаген будет наказана за свои действия!
Она написала письмо, полное лжи и будет исключена из театра
Снимай этот костюм и уходи со сцены
Скопировать
You tell me all about, whatever it is you're selling...
In a letter.
- Keep on working on it.
Вы можете рассказать мне обо всём, чем торгуете.
В письменном виде.
- Продолжай с ним работать. - Слушаюсь, сэр.
Скопировать
- Ben? - Yes, dear?
- I want you to write a letter to the president of this railroad.
There were men smoking in the parlour car. Disgraceful!
- Ах да, Бен...
- Что, дорогая ? - Сообщи управляющему железной дороги.
Мужчины позволяли себе курить в вагоне.
Скопировать
Isn't that fantastic?
I have to have a letter from you, giving your permission.
Who wants you?
Разве это не потрясающе?
Мне нужна записка от тебя, что ты разрешаешь.
Кто тебе предложил?
Скопировать
You won't be seein' me for a spell.
Hey, I got a letter for you, from way out in California.
It must be from my sister, Lilith.
Я скоро уеду, какое-то время меня не будет.
А для вас у меня письмо из Калифорнии.
Должно быть, это от моей сестры Лилит.
Скопировать
Unarmed, they rode to save weight.
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too.
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.
Скопировать
- Why?
It was a letter for you, not for Pete.
I didn't think you were such a jerk.
- Почему?
С меленянством писал тебе, не Пете.
Ты бездарь, Бела. Я считал, что нет, но это так.
Скопировать
A terrible thing has happened. Papa was here yesterday.
I wrote you a letter.
Good morning, Sister.
Случилось ужасное, приезжал отец.
Я всё написала в письме.
-Добрый день, сестра.
Скопировать
I haven't worked in ages, and my family can't make ends meet.
I had an appointment at 5:00 with two priests who had a letter of recommendation for me.
They were waiting for me when I got there.
Я уже кучу времени не работаю, дома уже не сводят концы с концами.
В пять у меня была встреча с двумя священниками, которые должны были дать мне рекомендательное письмо на работу.
На самом деле, когда я туда пришел, они меня уже ждали.
Скопировать
She's gonna be away for a whole month, and I miss her already.
I miss her so much, I am going to write her a letter... and tell her.
- Good.
Её не будет целый месяц, а я уже по ней скучаю.
Я так скучаю... что напишу ей письмо...
И скажу ей об этом. Хорошо.
Скопировать
- What is it?
- A letter of recommendation.
"To whom it may concern. Phyllis Lindstrom is dependable, efficient, prompt...
Устроит. Окей.
Хорошо. Как насчет...
Русские субтитры: voorwater
Скопировать
Mrs. Morgenstern, are you really going back to New York without seeing Rhoda?
I got a letter from her. - A letter? Yeah.
She slipped it under the door. Here we are.
И я не скажу вам, в каком.
Теперь тебе не придётся говорить правду.
Это потрясающе!
Скопировать
Oh, it's lovely, Tim.
Tim, your uncle and I wrote a letter to Mr. Thorley on Monday.
Beryl's father.
Очень красивый, Тим.
Тим, мы с твоим дядей в понедельник отправили письмо мистеру Торли. Торли?
Отцу Берил.
Скопировать
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control.
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Скопировать
No way could be better for us.
We ought to send a letter of thanks to the prosecutor.
Even though I did lose the case. It wasn't my fault.
Какая разница, каким способом мы этого добились?
Мы должны направить благодарственное письмо прокурору!
Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.
Скопировать
- What d'you mean can't come in?
There is a letter for you. - What letter?
Why can't I come in?
— Секунду.
— Тебе тут письмо. — Какое еще письмо?
Почему мне нельзя?
Скопировать
On a sofa ?
Could you give her a letter ?
Without anybody else seeing.
На диване?
Ты мог бы передать ей письмо?
Так, чтобы никто другой это не видел.
Скопировать
Oh, his ?
Oh well, Leo, if you go that way perhaps you'd give him a letter for me.
I was hoping you'd say that.
А, там?
Послушай, Лео, если ты пойдешь в ту сторону, может быть ты передашь ему от меня письмо
Я надеялся, что Вы скажете это.
Скопировать
There are some rooks around here that could do with a peppering.
You got a letter for me ?
Looks as though you've been sleeping on it.
Здесь развелось столько грачей, что пора их припугнуть.
Принес мне письмо?
Выглядит так, словно ты на нем сидел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a letter. (э лэте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a letter. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
